열왕기상 10:26의 주석
וַיֶּאֱסֹ֣ף שְׁלֹמֹה֮ רֶ֣כֶב וּפָרָשִׁים֒ וַיְהִי־ל֗וֹ אֶ֤לֶף וְאַרְבַּע־מֵאוֹת֙ רֶ֔כֶב וּשְׁנֵים־עָשָׂ֥ר אֶ֖לֶף פָּֽרָשִׁ֑ים וַיַּנְחֵם֙ בְּעָרֵ֣י הָרֶ֔כֶב וְעִם־הַמֶּ֖לֶךְ בִּירוּשָׁלִָֽם׃
솔로몬이 병거와 마병을 모으매 병거가 일천사백이요 마병이 일만 이천이라 병거성에도 두고 예루살렘 왕에게도 두었으며
Rashi on I Kings
Fourteen hundred chariots. But in Divrei Hayomim it states, “seventeen hundred.”11II Divrei Hayomim 1:14. Rashi apparently had a different version of the text than ours. Our text in Divrei Hayomim reads, “fourteen hundred chariots.” Thus there is no discrepancy between the texts. Therefore I say that fourteen hundred were in the chariot cities, and three hundred were with the king in Yerusholayim. And this is the explanation in Divrei Hayomim, “and he stationed them in the chariot cities, and with the king there were other chariots in Yerusholayim.” And while here, this is the explanation, and he stationed them in the chariot cities and with the king; and in Yerusholayim [were additional ones].
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Rashi on I Kings
He placed them. And he led them.12Alternatively, he stationed them.—Metzudas Dovid.
Ask RabbiBookmarkShareCopy